本日の語句です。
◆the publication Politkovskaya worked for,
Novaya Gazetaの説明。
Politkovskaya worked forはpublicationを説明する関係節となっている。
◆said they believe the
case will be resolved any
time soon.
文頭のfewが主語でfew saidと続くので「ほとんどの人は〜と言わなかった」となる。
◆perpetrated by Chechnya's Prime Minister Ramzan Kadyrov
perpetrate =(犯罪などを)犯す、実行する
Ramzan Kadyrov = ラムザン・カディロフ首相(1976〜)
*2006年よりチェチェン共和国首相。2004年に武装勢力により暗殺された親ロシア派のアフマト・カディロフ前大統領の次男。
◆and his
personal army of heavily armed fighters.
his personal army:ラムザン・カディロフ首相の私兵集団「カディロフツィ」を指す。住民の拉致など人権侵害を行っているとして、西側人権団体によって批判されている。
◆that Kadyrov's regime perpetrates in Chechnya.
thatはtorturesを先行詞とする関係代名詞。
regime = 政治形態、体制
*公正な選挙で選ばれていないなどの理由で批判の対象とされるときに用いられる語。
<お役立ちリンク>
TOEICなんか怖くない英語の冠婚葬祭スピーチ楽勝!英文法マスター決まり文句!英会話ダラス・ビジネス日記英語の原書を読む決定版!TOEIC講座英会話 基本のキホン超音速!英語学習法徒然なる英会話リスニングTOEIC 単語TOEIC 勉強法
posted by rhynchostylis at 10:03|
日記
|

|